首页 > 简历 > 求职简历 > 个人简历制作 > 简历写作:英文简历写作指导

简历写作:英文简历写作指导

   来源:文书咖    阅读: 1.68W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

许多人的简历上,经常能发现一些常识性的问题。比如在写名字的时候,建议大家用“yang li李阳”这种写法。名前姓后、全部大写加租的写法,符合国际规范,加上中文名,便于中国人阅读。若没有中文,不容易搞清楚考生姓李还是姓杨。

简历写作:英文简历写作指导

1.名字

英文简历中,中文名字通常都是用汉语拼音。主要有8种写法,都有可适用的场合。

例:

1yang li 李阳

2yang li

3yang li李阳

4yang li

5yang li

6li,yang

7li yang

8li yang

建议大家用“yang li李阳”这种写法。名前姓后、全部大写加租的写法,符合国际规范,加上中文名,便于中国人阅读。若没有中文,不容易搞清楚考生姓李还是姓杨。

1避免香港姓

面试过程当中,在许多人的简历上,经常能发现一个非常值得大家注意的问题,就是有人用粤语发音拼写自已的姓氏。比如,“王”写成wong,“李”写成lee,这里要告诉大家两点:一是这只是香港人的拼法,并不是国际通用的拼法,二是将来公司为你办护照准备出国公干时,公安局不会批准你用粤语拼音。

2避免外国姓

另外,还发现有一小部分中国学生用外国人的姓,如“john smith”,这也非常不可取。因为如果你用外国人的姓,别人会认为你是外国人,或者你父亲是外国人,或者你嫁给了外国人,除非你正是这几种情况之一,最好不要“崇洋媚外”地起一个外国姓。而名字用英文则很常见,也很方便,尤其是名字拼音的第一个字母是q、x和z,老外们很难发出正确的读音,起个英文名可以说是“reader friendly”。有个叫韩强的先生,名片上印着“john han”,这样,老外叫起来就很方便。但有一点要注意,你的英文名字平时并不被人经常叫,真要被别人叫出来,最不习惯并有可能听不出来的是你自己,在面试时老外叫起你的英文名字,你若无动于衷,那就糟糕了。

英文名和姓之间可以加上中文名,也可以不加,或者用拼音的第一个字母简称。如上例:“john ”。对于mba考生,英文名后一定要加中文名的全拼,如“david yang li”

英文名可以起,但必须“光明正大”地使用,不能偷偷摸摸,名字起了本来就是为了让大家叫,如果起了一个不为人知的英文名,可能会把你搞得哭笑不得。

有一个考生给自己起了一个英文名叫“jeff”,还得意洋洋地写到了简历上,寄给了一家商学院,可他却没有向他认识的任何人发布“更名启示”。有一天,他不在家,正好那所商学院打来电话通知他面试:“喂,请问jeff在么?”他的家人接了电话:“我姐夫不在这儿住!”然后奇怪地挂了电话。结果可想而知,他很可能就此失去了机会或造成麻烦。

3双字名怎么写?

中国人双字名很多,如“梁晓峰”,这里介绍四种写法:

]xiao-feng liang

2xiao-feng liang

3xiaofeng liang

4xiao feng liang

建议用第三种,xiaofeng liang,最简单方便。而在简历开头都大写时,可写为xiaofeng liang,大家一看就知道你姓什么,要不然,大家有可能会误认为你是姓肖。

2.地址

求学国外商学院务必要写清“中国”,不能光写城市名。一个完整的地址、全球畅通的通信地址应该是加国名的,但不必用p.r.c.,因为用china已经很简单清楚了。邮编的标准写法是放在省市名与国名之间,起码放在china之前,因为是中国境内的邮编。

jianli meng 孟建力

32-202,37 xue yuan lu,

beijing,100083,china

86-101234-5678

1333-333-3333

3.分清时态:过去、现在和将来

学历分已获、正在申请中和正在学习中等多种情况,如果正在学习,用“ca-ndidate for bachelor in economics in july XX”开头比较严谨,如果已经毕业,可以把学历名称放在最前,如“bachelor in economics”。

4.“个人信息”怎么写

“个人信息”有四种写法:personal, personal information, other information, a-dditional information。无论是教育背景、社会经验,还是个人信息,既可以首字母大写,也可以全部字母大写,还可以全部字母小写。本书推荐的哈佛商学院标准格式是全部字母小写,这在主流商业社会中已沿用多年,“personal”,很简单。

5.怎样表述语言能力

“语言能力”有几个层次:“native speaker of”指母语,从严谨的角度讲,“fluent in”表示流利,“english a-s working language”显得不非常流利,但可信度更高,“some knowledge of ”表示会一些。

6.注意拼写

许多考生的英文简历错误百出,其实不是他的英文水平不高,而是他对简历的重视程度不够。比如“1997一present”,有的同学就把present写成president,摇身一变成了总裁,公司怎么会雇用你呢?这种错误往往是计算机上的“拼写检查”功能无法查出的“漏网之鱼”,所以要特别小心。“专业”是“major”,不是“mayor市长”,经济学是“economics”,不是“economy经济”。例如:

mayor, economy 主管经济工作的市长

21998一president自1998年以来担任总裁

3minister of sports体育部长

7.就做官儿迷

怎样更像当官的?例如

1班长

monitor

class president

2团支部书记

secretary of youth league branch

class president, co-president, vice-president

3副会长

vice president

deputy general manager

4主任

director, head, chairman

5经理

manager

6总裁

president, governor

7主席

chairman, president

8.年月的写法

以前的工作,加上月份,如may,1998或may 1998,这样的写法自然会显得精确一些。有的中国mba考生则喜欢用“5,1998”或“1998,5” 。前一种写法很少见,只有在实在写不下的情况下才使用。1998,5则是纯粹的chinglish 洋烃帮英语,完全不能接受。

个人简历制作
英文简历模板
求职谋略
面试技巧
求职英语
求职简历模板
个人简历模板
留学创业