首页 > 其他 > 导游词 > 河南导游词 > 白马寺的英语导游词(通用5篇)

白马寺的英语导游词(通用5篇)

   来源:文书咖    阅读: 1.16W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

白马寺的英语导游词 篇1

Dear friends, the next stop we visit today is Baima temple, which is knownas "the first ancient temple in China". Baima temple is located about 12kilometers east of Luoyang City, with a history of more than 1900 years. Baimatemple was founded in 68 A.D. in the 11th year of Yongping in the Eastern HanDynasty. It is the first temple founded by the government after Buddhism wasintroduced into China. It is the first voice for Buddhism originated from theSouth Asian subcontinent to survive and develop in the vast land of China. It ishonored as "ancestral court" and "source of interpretation" by the Buddhistcircles. "Zuting" is the courtyard of the patriarch, and "Shiyuan" is thebirthplace of Buddhism. It has played a positive role in the spread anddevelopment of Buddhism in China and in promoting the ideological and culturalexchanges between China and foreign countries.

白马寺的英语导游词(通用5篇)

When it comes to the White Horse Temple, I think you will have a clearerpicture of the white horse that monk Tang took Buddhist scriptures from. What Iwant to tell you is that it took 560 years earlier than monk Tang to takeBuddhist scriptures!

When it comes to "White Horse Temple", you will ask why it is called "WhiteHorse Temple" since it is not the horse of white dragon horse. First of all,let's introduce the word "Temple". The word "Si" originated from the "Si" ofHonglu temple, a diplomatic organization in feudal society, and later became thegeneral name of Chinese temples. In Baima temple, there is a story about Baimatuojing. One night in the seventh year of Yongping in the Eastern Han Dynasty,Liu Zhuang, the son of Liu Xiu, spent the night in Nangong. He dreamed that agolden man, who was six feet tall and shining on his head, came from the Westand flew around the palace. The next morning, Emperor Hanming summoned hisministers and told them the dream. The learned Fu Yi said: I heard that there isBuddha in the west, just as you dreamed. After hearing this, Emperor Mingbelieved it, so he sent more than ten people, including Cai Yin and Qin Jing, tothe western regions to seek Buddhist scriptures. CAI and Qin left Luoyang in 65AD and set foot on the road of "learning from the west". In the middle ofDayue's life (today's Afghan), he met with Indian eminent monks photographermoteng and zhufalan, and saw Buddhist scriptures and statues of Sakyamuni. Hesincerely invited the two eminent monks to go to China to promote Buddhism. In67 A.D., the two eminent monks were invited to carry the Buddha statues withwhite horses together with the envoys of the Eastern Han Dynasty, and theBuddhist scriptures returned to Luoyang, the capital of the country. The emperorof Han and Ming Dynasty was very happy to see it and was very polite to the twoeminent monks. He arranged for them to stay in Honglu temple, the officialoffice in charge of foreign affairs at that time. In 68 ad, the Ming emperorordered to build a temple in Luoyang, named "Baima Temple" in memory of Baimatuojing.

In 1961, the State Council announced Baima temple as the first batch ofnational key cultural relics protection units. In 1983, the State Councilannounced Baima temple as the national key Temple of Chinese Buddhism. In June20__, Baima temple was designated as a national 4A scenic spot by the NationalTourism Administration.

So far, the White Horse Temple is here. Please close your Windows, takeyour valuables, and remember where we park, the license plate number, the timeand place of the meeting. Follow me out of the car to visit Baima temple, thefirst ancient temple in China

Tourists, we are now in front of the Mountain Gate of Baima temple. The twowhite horses in front of the temple are in front of the tomb of Wei Xianxin, theFuma Duwei of the Song Dynasty. They are two excellent stone carvings of theSong Dynasty. Around 1935, when he was in charge of monk Dehao's reconstructionof Baima temple, he put them in front of the mountain gate. The mountain gate wesee was built in the Ming Dynasty and renovated in 1981. The word "Baima Temple"is the original Chinese Buddhist Association

It was inscribed by the president, Mr. Zhao Xiangchu. The three caves ofShanmen are called "three extrication gates", namely Wuzuo gate, Wuxiang gateand empty gate. Now, please follow me to Baima temple. There is a drum tower onmy left and a clock tower on my right. To the east of the bell tower and to thewest of the drum tower are the tombs of Indian eminent monks shemoteng andzhufalan. Together, they translated the first Chinese Buddhist sutra, forty twochapters. Because of time, we won't visit. Please follow me to the first hall,the heavenly king hall.

Maitreya Buddha is sitting face to face. He is smiling. He holds cloth beltin his left hand and rosary beads in his right hand. It is vivid andinteresting. It is a statue of Ming Dynasty. What I want to tell you is that inthe Buddhist temples of the Han nationality in China, the first hall is usuallydedicated to Maitreya Buddha. When people enter the Buddhist temples, they firstsee this cheerful image, which makes people feel kind to Buddhism. The fourheavenly kings were worshipped around, holding one kingdom in the East, one eyein the west, one dragon in the south, and one year in the north. The fourheavenly kings mean that the wind and the rain are smooth. The four heavenlykings are clay sculptures of the Qing Dynasty. There are many pomegranate treeson the East and west sides of Tianwang hall. People say that "pomegranates inMay are as red as water", while pomegranates in Baima temple are white.

This northern clay statue Buddha is called "Dharma protector God" becauseit is Wei Tuo's heavenly general. After setting up Maitreya Buddha, it is facingSakyamuni Buddha in the Great Buddha Hall. It is a clay sculpture of the QingDynasty. It is carrying out the task of maintaining the preaching hall andforbidding the invasion of evil demons. In the fourth month of the lunarcalendar, the trees are full of crystal white pomegranates. It's really "maypomegranates are as white as snow"!

This is the end of the visit to Tianwang hall. Please follow me and visitthe second major Hall of Baima temple, the Great Buddha Hall. Friends, we areentering the Great Buddha Hall now. The Great Buddha Hall is the main hall inthe temple, where major Buddhist activities are held. The existing Great BuddhaHall was rebuilt in the Ming Dynasty. There are seven statues in the center ofthe hall. One Buddha, two disciples and two Bodhisattvas provide for seven amuni Buddha, the main Buddha, sits on the seat of Xumi, 2.4 meters high. Itis said that this is what he looks like when he does not speak. The characterson the chest of the Buddha indicate that the Buddha is "boundless". On the leftside of Sakyamuni is the eldest disciple motangjiaye. In this "speechlesssaying", only he understood the real intention of the Buddha, so he burst into asmile. Later, he was promoted as one of the top ten disciples of ese Zen Buddhism recommended him as the first generation of patriarch toinherit Buddhism in India. On the other side is Ananda, the eldest disciple. Heis well-known and knowledgeable, and is known as "the most knowledgeable"ese Zen Buddhism recommends him as the second generation of patriarch whoinherits Buddhism in India. On the left side of JIAYE is Manjusri Bodhisattva,and on the right side is Prajna Sutra, which is famous for its profoundknowledge and wisdom. On the right side of Ananda is Puxian Bodhisattva, holdingRuyi hook. Deyang is a perfect person who has made great contributions to heavenand earth, and is famous for "making wishes". Sakyamuni, Manjusri and PuxianBodhisattvas are called "three sages of Sakyamuni". When the Buddha preached thesermon, the two people who supported heaven and man scattered flowers one afteranother in the high sky. I also tell you that the southeast corner of the GreatBuddha Hall is a 2500 Jin Ming Dynasty bell, and the southwest corner of thehall is Dafa drum. Now, please follow me to the next hall, Daxiong hall.

My friends, what we are seeing now is the third hall, Daxiong hall. This isthe Yuan Dynasty

It was rebuilt in the Ming and Qing Dynasties. The three holy Buddhas inthe niche are all kneeling in the lotus seat. In the middle of the niche isSakyamuni Buddha, who is respectfully called Mahatma. That is to say, likeHercules, they are powerful and powerful. It gives people a sense of solemnityand holiness. On the left side of Sakyamuni is the pharmacist Buddha of the"pure glass world" in the East, and on the right side is Amitabha Buddha, theleader of the "paradise" in the West. The three Buddhas are opposite to Wei Tuoand Wei Li, two Dharma protectors. On both sides of the hall are eighteenArhats. It is worth mentioning that the three main Buddhas in daxiongkong hall,the second day generals and the eighteen Arhats are all statues of the YuanDynasty and Maitreya Buddha in Tianwang hall. They were transferred from theGreat Buddha Hall of cining palace in Beijing in 1973. They are made of Jiaganlacquer, which is a treasure of cultural relics handed down from generation togeneration. Among them, the 18 Arhats are the only remaining treasures in China,such as Baima temple. In the hall, there are bright lotus patterns painted onthe sky and the moon. The wood carving in the center of the hall is pasted withgold, and there are double-layer niches. In the middle of the upper niche, a rocgolden winged bird is embossed. According to Buddhist legend, there are threedragons on each side of the Dapeng golden winged bird. The Dapeng bird likes toeat dragons, so the dragon has no choice but to complain to the TathagataBuddha. The Tathagata pulls out a bunch of silk from his body and covers adragon with a piece of silk. Since then, the Dragon love Tathagata protection,no longer bear the damage of the beloved Mirs. The Tathagata also used thesupernatural power to make the tribute change infinitely, and let the tributereplace the dragon, so as to meet the requirements of dapengniao and achieve awin-win situation. Both the dragon and the bird are happy, and the design on theBuddhist niche probably has the courage to tell this story. Now please follow meinto the reception hall.

It is said that when Buddhists practice to a certain extent and havecertain lessons, they can be introduced from Amitabha to the Western main Buddha in the center is Amitabha, with the right hand pointing forwardand the left hand pointing to the western "paradise". On both sides areAvalokitesvara and dashizhi Bodhisattva. The three of them are collectivelycalled "three saints of the west" and are clay sculptures of the Qing reception hall was destroyed by fire in the reign of Rizhi and rebuilt inthe reign of Guangxu. It is the latest and smallest building in Baimatemple.

Now, please come with me to the qingliangtai. It is said that Liu Zhuang,emperor of the Han and Ming Dynasties, used to spend the summer here when he wasa child. Later, two Indian eminent monks lived here and translated and preachedthe Scriptures. Here is the translation of forty two chapters. Now we come tocantalu Pavilion, the last important Hall of Baima temple. The center of thewhole stage is cantalu Pavilion, surrounded by monk rooms and veranda, forming aclosed courtyard, which was rebuilt in the Ming Dynasty. In the middle of thetemple is cantaluzana Buddha, which means "great sun Buddha", symbolizing thelight and boundless Buddhism. Cantaluzana Buddha is the highest god of animportant sect in Buddhism. On both sides are Guanyin and dashizhi Bodhisattva,who are collectively known as the "three saints of Huayan". On both sides ofqingliangtai are the Sutra Pavilion and the fakongge Pavilion, which arerespectively dedicated to the Chinese Buddha from Thailand and the bronze statueof Sakyamuni from India. My friend, this is the end of the tour guide'sexplanation. Thank you. Now give you 15 minutes to move freely into the room,and gather at the gate in 15 minutes. Please hurry up. All right, free!

白马寺的英语导游词 篇2

At 3:30 in the afternoon, our family arrived at the Baima Temple ForestPark. The tall and straight trees swarmed together. The mountain roads werewinding like Wolong. There were numerous amusement parks like wild geese. Thewater level of the lake was as gentle as a mirror

After we get off the bus, we first go to climb the mountain. There arestairs one by one, winding mountain roads, and yearning tree lined pathsEverything is so tempting.

Climbing began, I step by step, a section of the stairs. Sometimes happy,sometimes jumping; sometimes chasing my sister quickly, sometimes sitting in thepavilion enjoying the pastoral rest, here is really beautiful, countless greenforests, countless silver lakes, it is so desirable.

When I saw the ants climbing the mountain, I couldn't help but stop forfear of hurting them; when I met the hare, I held my breath for fear of scaringhim away; when I met the birds, I didn't hurt her, because I knew it would behappy only when it was free. I can't count how many roads, how many stairs, howmany steps I took; I can't count how many trees, how many lakes, how manyscenery I saw.

One of the most influential is the historical allusion "white horse pullingrein". It tells about a poor boy who cut firewood for the old rich man becauseof his poor family. One winter, when the boy finished cutting firewood, he sawan old man on his way home suffering from cold. He forgot the old rich man'scruel intention to light a fire to keep the old man warm, and put some water inthe river to make the old man drink, The old man was very grateful to him, so hegave him a paper horse and told him that if the paper horse ate the millennialcereal grass, it would become a magic horse. When the young man came home,suddenly the wind was strong and there was a snowstorm all night. The next day,despite the storm, the rich man forced the boy to go into the mountain tocollect firewood. The young man thought of the paper horse hidden in his arms,but where to find the millennial cereal grass? Suddenly, he thought that amillennium old Buddha statue had been destroyed in the White Horse Temple on themountain. He clearly remembered that the skeleton of the Buddha statue was madeof cereal grass, so he immediately came to the temple and took out a cerealgrass from the Buddha statue. The paper horse in his arms opened his mouth andswallowed it, shaking his head and tail, and suddenly became a snow-white went into the mountain to carry charcoal for the youth. When the rich manlearned about it, he wanted to take the god horse for himself, so he conspiredwith his servants to steal the horse before midnight, and was kicked to theground by the white horse. The boy wakes up from his sleep, jumps on his horse'sback and flies away with the white horse. The horse bell is pulled down by therich man and scattered all over the ground. It turns into a ringing stone. Aridge dragged by the white horse's reins is still barren. This is the origin ofmalingshi and the story of "white horse pulling rein", one of the four famousscenic spots in Jincheng.

I've read this story many times, and I understand the general meaningaccording to the pictures. I dare not say that I memorized it, but I can saythat I absolutely understand the general meaning, because I know it's a storythat benefits me all my life.

白马寺的英语导游词 篇3

Luoyang is a thousand year old capital. There must be many world-famoushistoric sites, such as Longmen Grottoes, Tianjin bridge, Baima temple and soon. My favorite is Baima temple.

When I was seven or eight years old, I had the honor to visit Baima Templeonce. I'm totally attracted by the first ancient temple in China after twothousand years of wind and rain.

The ancient temple was built in 68 ad. In 1961, it was announced by theState Council as one of the first batch of key cultural relics protection unitsin China. There are many magnificent buildings in Baima temple, such as Tianwanghall, Great Buddha Hall, Daxiong hall, reception hall and so on. Moreover, Baimatemple is also the birthplace of Chinese Buddhism, and also known as "Zuting"and "Shiyuan".

It is said that one night in AD 67, Emperor Liu Zhuang of the Han and Mingdynasties had a dream of an immortal with a golden body surrounded by light,flying from afar and landing in front of the imperial palace. Emperor Hanmingwas very happy. The next day when he went to court, he told his dream to hisministers and asked them what was sacred. Taishi Fuyi was erudite and told the emperor of the Han and Ming Dynasties: "it's said that there is aGod in the Western Tianzhu (India), who is called Buddha. He can fly in theillusion and radiate light all over his body. The emperor, you may dream ofBuddha!" so the emperor of the Han and Ming sent envoys Qin Jing, Wang Zun andother 13 people to the western regions to pray for Buddhism. Three years later,they returned to Luoyang with two Indian monks, jayamotong and zhufalan. Theybrought back a number of sutras and Buddha statues and began to translate someof them. It is said that forty two chapters of the Sutra is one of them. Theemperor ordered the construction of China's first Buddhist temple in Luoyang,the capital of China, to house famous Indian monks with high moral standing andto store the precious sutras and statues they brought.

Baima temple is not only the first ancient temple in Chinese history, butalso a place with many vivid Buddha statues and magnificent buildings.

When I visited Baima temple, I saw many vivid Buddha statues. There are notonly Maitreya, the "joyful Buddha", which is vivid and interesting, but also thefour majestic heavenly kings. There is a big contrast. I was deeply impressed byanother scene. That's Qiyun tower. Although this pagoda is not very magnificent,it has a curved body, which gives people the feeling of exquisite and small.

Baima temple is an ancient temple that has experienced thousands of yearsof wind and rain. It is the pride of our people in Luoyang!

白马寺的英语导游词 篇4

朋友们?今天我要带领大家参观的是洛阳市一处著名的旅游景点-----白马寺。白马寺位于今洛阳城东约12公里处,这里北依邙山,南临洛水,宝塔高耸,殿阁峥嵘,长林古木,肃然幽静。在它的东面不远处,蒿榛丛莽的古城垣,依然断断续续逶迤在伊洛平原之上,勾勤出一座昔日大国京都的宏伟轮廓。那就是东汉洛阳城的旧址。

白马寺初创于东汉永平十一年(公元68年;,是佛教传入中国后,由官府正式创建的第一座寺院,是源于南亚次大陆的佛教在辽阔的中华大地赖以繁荣发展的第一座菩提道场,故历来被佛教界称为“释源”和“祖庭”。“释源”即佛教之发源地,“祖庭”即祖师之庭院。它对佛教在中国的传播和发展,对促进中外思想文化交流和发展各国人民的友谊,是起了重要作用的。1961年,国务院公布白马寺为第一批全国重点文物保护单位。1983年,国务院又公布白马寺为全国汉传佛教重点寺院。前不久,即20__年6月2日,白马寺又被国家旅游局定为国家4A级旅游景点。

白马寺自东汉创建起,到董卓火烧洛阳时第一次被毁,其后兴衰毁建,到武则天时,由主持薛怀义大兴土木,达到了鼎盛。随后又毁建不断,最近一次大规模重修是1972年为迎接柬埔寨西哈努克亲王,经周总理批示而进行的。

现存白马寺坐北朝南,为一长方形的院落,总面积约6万平方米左右。门前有宽阔的广场。寺内的主要建筑,都分布在由南向北的中轴线上。前后有五座大殿,依次为天王殿、大佛殿、大雄殿、毗卢阁,东西两侧分别有钟、鼓楼,斋堂、客堂,禅堂、祖堂,藏经阁、法宝阁等附属建筑,左右对称,布局规整。山门前的这两匹石马,通高1.8米,身长2.2米,形象温驯,雕工圆润。大家可能会问,这两匹马是否和白马寺的创建历史有关呢)

关于白马寺的创建,最流行的一种说法即“白马驮经”说。据在关佛籍记载,东汉永平七年的一天晚上,汉明帝刘庄(刘秀之子;夜宿南宫,梦见一个身高丈六,头顶放光的金人自西方而来,在殿庭飞绕。第二天早上,汉明帝召集大臣,把这个梦告诉给大臣们,博士傅毅启奏道?臣听说,西方有神,人们称其为佛,就像您梦到的那样。汉明帝听罢,信以为真,于是就派大臣蔡音、秦景等十余人出使西域拜求佛经、佛法。蔡音等人于公元65年,告别帝都,踏上了“西天取经”的万里征途。在大月氏国(今阿富汗境至中亚一带;,遇到印度高僧摄摩腾、竺法兰,见到了佛经和释迦牟尼佛白毡像,诚恳邀请二位高僧东赴中国弘法布教。永平十年(公元67年;,二位印度高僧应邀和东汉使者一道,用白马驮载佛经、佛像同返国都洛阳。汉明帝见到佛经、佛像,十分高兴,对二位高僧极为礼重,亲自予以接待,并安排他们在当时负责外交事务的官署鸿胪寺暂住。公元68年,汉明帝敕令在洛阳西雍门外三里御道北兴建僧院。为纪念白马驮经之,因此取名“白马寺”。“寺”字即源于鸿胪寺之 “寺”字。再后来“寺”字便成了中国寺院的一种泛称。

说到白马寺,不少游人都会把它和“唐僧取经”的故事联系在一起。其实从时间上看,白马寺要比“唐僧取经”早560多年。

我们眼前的这两匹石马,原是宋代太师太保、右卫将军、驸马都尉魏咸信墓前之物,是两件优秀的宋代石雕作品。1935年前后,主持僧德浩法师重修白马寺时,将它们迁置于

1/16页

山门前。大家看到的这座山门,为牌坊式歇山顶,建于明代。1987年翻修了顶部,木质匾额上的“白马寺”三字,是中国佛教协会原会长赵朴初先生题写的。三个门洞,象征着佛教所说的“三解脱门”佛教称之为涅磐之门。三个门洞都是用砖和青石券砌而成的,部分券石上刻有工匠的姓氏名字,从字体上看此种券石应是东汉遗物,是白马寺内现存最早的文物。

白马寺山门内西侧,有一巨大的半截残碑,残高约1.7米,宽1.4米,相传此碑为宋代翰林学士、著名文人苏易简撰,因其碑文不是由上到下一长行通写到底,而是用短行分成几排写出来,别具格式,故称“断文碑”,为白马寺六景之一。

山门东侧,为元代所遗存的《洛京白马寺祖庭记》碑,通高3.5米,宽1.15米,碑额“洛京白马寺祖庭记”八字为篆书。此碑立于元代至顺四年(公元1333年;,由元代华严名僧仲华文才撰文,内有“上梦金人,自西飞至,身光炜,以迟旦告所梦于臣下”,“遣遵偕郎中蔡音、秦景等十八人,西访至天竺,遇沙门迦摄摩腾、竺法兰 ”等句子,碑文称白马寺为“祖庭”和“释源”,并说“释源居中天,权舆佛法之地”,实为“腾、兰二神僧开教之绪”。仲华文才后来到了佛教“四大名山”之一的五台山,成为五台山名刹佑国寺的开山第一代主持。这篇碑文,应是他卓锡白马寺时所撰。碑文楷书,字体潇洒工整,丰神秀骨,实为不可多得的书法艺术珍品。因此碑不曾留下书丹者姓名,碑文究竟出自谁手,遂成一桩悬案。但字体为“赵体”。

前面这座东西对称的建筑,东侧为新建的钟楼,钟楼前有民国时期所建的五间“门头堂”(西侧为新建的鼓楼,鼓楼前有民国时所建的“云水堂”。“门头堂”、“云水堂”现已辟为佛教法物流通处和旅游接中心。

在钟楼以东、鼓楼以西,靠近东西两侧围墙,分别为摄摩腾、竺法兰二位印度高僧之墓。二位高僧曾长期禅居白马寺内译经传教,在这里他们共同译出了中国最早的汉文佛经《四十二章经》。他们先后圆寂于白马寺,就葬于寺内,现墓前有明代崇祯七年(1634年;所立墓碑,“腾兰墓”也为白马寺六景之一。

现在我们看到的这座大殿称为天王殿,是白马寺内第一重大殿。此殿因殿内供四大天王而得名。迎面而坐的是大肚弥勒佛,他笑容满面,和蔼可亲,右手持念珠,左手握布带,形象生动有趣,为明代造像作品。在中国汉族的佛寺中,第一座大殿通常都供奉弥勒佛。人们进入佛寺中,首先看到这一乐呵呵的形象,会对佛门产生一种亲切之感。

佛像上面的这一座大佛龛,共雕有五十多条姿态各异的龙,雕工细腻,是清代上乘的木雕艺术品。

大殿内两侧,分塑四大天王,又叫“四大金刚”,分别是东方持国天王,手持琵芭(南方增长天王,右手持伞,左手握妖(西方广目天王,一手握龙,一手持宝珠(北方多闻天王,手托宝塔。按照中国个习惯,一他们手中所持法器不同,他们分别代表着“风”“调”“雨”“顺”,四大天王身材魁梧,威风凛凛,是一组清代泥塑作品。

这尊面北站像为韦驼天将,被称做“护法神”,着武将装,立于弥勒像后,正对释迦牟尼佛,执行着维护讲经道场,不许邪魔侵扰的任务,也是清代泥塑作品。

2/16页

在天王殿的东西两侧,种植着许多石榴树。人们说 “五月石榴红似火”,但在白马寺却恰恰相反,因为这里的石榴颜色是白色的。每至农历四五月份,树上开满了石榴花,晶莹洁白,如玉似雪,十分好看,真是“五月榴花白如雪”。

大佛殿是白马寺的第二重大殿,大佛殿前东侧,立有明代嘉靖三十五年(1556年;黄锦撰文的《重修古刹白马禅寺记》碑。高3.8米,宽1.03米,这方石碑对研究白马寺的历史沿革有重要的参考价值。

大佛殿是寺内主要殿堂,重大的佛事活动,均在这里举行。今存之大佛殿,是明代重建的,虽经后世重修,单仍不失明代建筑风格。

殿内正中佛坛之上供奉着七尊造像,正中释迦牟尼佛,结跏趺坐于须弥座上,像高2.4米。

这里的塑像,据说是他最后一次讲经说法时的形象,此次讲经,他并不讲话,叫做“不语说法”,只用右手持一朵鲜花,让众人猜测,即所谓“涅磐会上”“捻花示众”。大佛胸口 字符号,表示大佛“福德无量”,“万德圆融”,所以身有瑞相,表示“吉祥之所集”,武则天定此符号读音为“万”。

释迦牟尼的左侧,为大弟子摩诃珈叶,在这次“不语说法”中,惟有他懂得了佛的真正用意,从而破颜微笑,后来被推为释迦牟尼的十大弟子之一,中国禅宗推崇他为印度传承的第一代祖师。

右侧站像为大弟子阿难,他博闻强记,被称为“多闻第一”,中国禅宗又推他为在印度传承佛法的第二代祖师。珈叶左侧为文殊菩萨,右持经书,《般若经》,以知识渊博,聪明智慧著称(阿难右侧为普贤菩萨,手持如意钩,德行圆满,功过无边,以“行愿”著称。

释迦牟尼佛与文殊,普贤菩萨,合称为“释迦三圣”,这是三尊明代泥塑造像作品。东西侍立的是两尊供养天人,手持鲜花,体态娇娜,也称“散花天女”。在大佛讲经时,供养天人在高高的天上,纷纷散花,“天花乱坠”一词由此而来。

大佛殿东南角悬挂的是一口明代大钟,由太监黄锦所铸,重二千五百斤。据说白马寺内原来还有一口大钟,每当月白风清之夜,更深人静之时,僧人敲击,钟声四野传响,经久不绝,可远闻数十里。更奇妙的是,只要这口大钟一响,远在二十五里之外的洛阳老城钟楼上的大钟,也会应声而和,老城钟楼上的大钟一响,白马寺的大钟也立刻响起来,这就是“马寺钟声”,为“洛阳八大景”之一,也称“夜半钟”,是白马寺六景之一。

殿西南角为大法鼓。这里的钟、鼓都是僧人们进行佛事活动时所敲打的乐器。大佛殿内后部,这尊面向北方的坐像,为观世音菩萨,由于背对大佛,又称“倒坐观音”。

现在我们看到的是第三重大殿----大雄殿。大雄殿,本为元代所重建,明、清时重修。殿门外东侧壁间,嵌有宋代重立的《摩腾入汉灵异记》刻石,毕无说它“字体绝类《圣教序》,北宋人书,犹有晋唐风格,良可爱也。”此刻石记载了汉明帝修建齐云塔的起始原委。

3/16页

殿内天棚上。画有鲜艳的莲花图案(殿中央,这个巨大的木雕贴金双层佛龛,精雕细刻,金碧辉煌 ,看起来十分壮观。在上层龛额正中,浮雕着一只大鹏金翅鸟,鸟吻人身。在鹏金翅鸟的两边,还各浮雕有三条龙。佛教传说,大鹏金翅鸟最喜欢吃龙,龙万般无奈,只好找如来佛“告状”,如来佛即从所披袈裟之上抽出一束丝,用一根丝覆盖一条龙。从此,龙受到如来佛的保护,不再担心受大鹏鸟之害了。如来佛又运用神通,让供品变化的无限多,用供品代龙,满足了大鹏金翅鸟的要求,解决了双方的矛盾,龙、鸟皆大欢喜。佛龛上的图案,大概就源于这个佛教传说故事吧。

佛龛内的三尊主佛,皆盘双膝坐于莲花宝座中,正中为释迦牟尼,尊称“大雄”,即像大勇士那样神通广大,法力无边。像高2.25米,整个形象给人以无限庄严、圣洁、恬静之感。释迦左侧为东方“净琉璃世界”的药师佛,右侧为西方“极乐世界”的阿弥陀佛。这三尊佛形制、风格大体相同。

三主佛之前,左右相对而站的是韦驮、韦力二位“护法神”。

殿内两侧供置十八罗汉,这一组十八罗汉,都是坐像,形态各异,通高介于1.55—1.61米之间。西侧有一尊罗汉,头戴花冠,上衣下裙,完全是一位端庄、娴雅的女性形象,而其余十七尊则削发光顶。有些游人就把他们戏称为十八罗汉一枝花。

大雄宝殿的三主佛、二天将、十八罗汉都是元代造像,与天王殿的弥勒佛,共二十四尊,是1973年从北京故宫慈宁宫大佛堂调入的,为传世极稀的文物瑰宝,国内已非常罕见。其中十八罗汉为国内仅存的一套,是白马寺的镇寺之宝。

东西山墙上为木雕千佛壁龛,供有壁佛5056尊。

殿后站的韦力天将,为寺内现今仅存的一尊元代泥雕作品。

接引殿是寺内的第四重大殿。按佛教说法,佛教徒修行到一定时候,有了一定的功果,便可由阿弥陀佛迎接、引导到西方“极乐世界”去。正中主尊为阿弥陀佛,右手向前下伸,作接引状(左手指向西方“极乐世界”。右侧为观音菩萨,左侧为大势至菩萨,合称“西方三圣”,均为清代泥塑作品。接引殿于清代同治年间毁于火灾,光绪年间重建,是白马寺内修建最晚,规模最小的殿。

现在请大家随我一起登上清凉台,相传,清凉台原是汉明帝刘庄小时候避暑、读书之处(后来二位印度僧在此居住并译经传教,第一本汉文佛经《四十二章经》就是大此译出的。自东汉以后,历来均以此为藏经之所。清凉台之名,源自清如秀和尚,被誉为白马寺六景之首。如秀能文能诗,书画俱佳。他把白马寺内的六项重要古迹,题为白马寺六景,分别是清凉台、焚经台、齐云台、以及前面已介绍过的夜半钟、腾兰墓和断文碑。

整个台上,以毗卢阁为中心,周围环绕配殿、僧房和廊庑等,构成一个封闭式的院落。毗卢阁是寺内最后一重大殿,为明代重修,重檐歇山顶,殿内佛坛上中间主尊为摩诃毗卢遮那佛,简称毗卢佛,意为“大日佛”,象征着光明普照,佛法广大无边。毗卢佛,是佛教中一个重要教派---密宗(也叫真言宗;所尊奉的最高的神。

4/16页

毗卢佛的左侧为文殊菩萨,右为普贤菩萨。这一佛二菩萨,合称“华严三圣”均为清代泥塑像。

随着佛教在中国的发展兴盛,于是形成了各种各样的佛教宗派。这些宗派之间互相联系,互为影响,也互为斗争。自唐武宗灭佛之后,惟有禅宗弘而不衰,成为汇合各宗派的完全中国化的佛教。其中以祖宗和净土宗、密宗、律宗结合得最紧密。作为“释源”和“祖庭”的白马寺,对于中佛教的这种历史现象有明显的反映。宋元之后,白马寺虽为禅宗寺院,但寺内的接引殿及阿弥陀佛主要是净土宗的内容,而毗卢阁及毗卢佛,则又主要是密宗的内容。

在清凉台东西两侧,分别新建有藏经阁、法宝阁各一座,供奉着泰国佛教世界赠送给白马寺的中华古佛和印度前总理拉奥赠送的释迦牟尼铜像。

现在我们来到齐云塔院。此院位于白马寺山门外东南约200米处,齐云塔是一座方形密檐工砖塔,十三层,高约25米。齐云塔外形呈抛物线,造型别致,玲珑妩媚。据寺内现存宋代刻石记载。齐云塔初建于东汉永平十二年,即公元69年,创建白马寺的第二年,应该是中国最古老的一座佛塔。现存的砖塔,则为金大定十五年(公元1175年;年建,已有八百多年的历史,是洛阳一带地面现存最早的古建筑,1990年齐云塔被辟为河南 省第一座比丘尼道场。

齐云塔有一奇,如果站在塔南约20米处,用击掌,便可听到从塔身发出“哇哇”的声音,好像田野里青蛙的叫声。所以当地人传说,在齐云塔上住有一保金蛤蟆。其实这是一种回音现象,它比北京天坛的明代回音壁(1530年;要早三百五十多年。

中国第一座古刹是白马寺(中国第一座古塔是齐云塔(第一次“西天取经”始于洛阳(最早来华的印度僧人禅居于白马寺(最早传入梵文佛经“贝叶经”收藏于白马寺(最早的译经道场是白马寺内的清凉台(第一相汉文佛经《四十二章经》是在白马寺译出的(第一本汉文佛律《僧祗戒心》始译于白马寺(第一场佛、道之争发生于白马寺(第一个汉人和尚朱士行受戒于白马寺。这十项第一,我们可以称之为“祖庭十古”。正是这“祖庭十古”,使洛阳折马寺能够稳居中国伽蓝之首座,而永远彪炳于中国佛教史册之卷首。

白马寺的英语导游词 篇5

白马寺位于河南省洛阳老城以东12公里处,创建于东汉永平十一年(公元68年),为中国第一古刹,世界著名伽蓝,是佛教传入中国后兴建的第一座寺院,有中国佛教的“祖庭”和“释源”之称,距今已有1900多年的历史。现存的遗址古迹为元、明、清时所留。寺内保存了大量元代夹纻干漆造像如三世佛、二天将、十八罗汉等,弥足珍贵。

1961年,白马寺被中华人民共和国国务院公布为第一批全国重点文物保护单位。1983年,被国务院确定为全国汉传佛教重点寺院。20_年1月,白马寺被国家旅游局命名为首批AAAA级景区。

东汉永平七年(公元64年),汉明帝刘庄(刘秀之子)夜宿南宫,梦一个身高六丈,头顶放光的金人自西方而来,在殿庭飞绕。次日晨,汉明帝将此梦告诉给大臣们,博士傅毅启奏说“西方有神,称为佛,就像您梦到的那样”。汉明帝听罢大喜,派大臣蔡音、秦景等十余人出使西域,拜求佛经、佛法。

永平八年(公元65年),蔡、秦等人告别帝都,踏上“西天取经”的万里征途。在大月氏国(今阿富汗境至中亚一带),遇到印度高僧摄摩腾、竺法兰,见到了佛经和释迦牟尼佛白毡像,恳请二位高僧东赴中国弘法布教。

永平十年(公元67年),二位印度高僧应邀和东汉使者一道,用白马驮载佛经、佛像同返国都洛阳。汉明帝见到佛经、佛像,十分高兴,对二位高僧极为礼重,亲自予以接待,并安排他们在当时负责外交事务的官署“鸿胪寺”暂住。

永平十一年(公元68年),汉明帝敕令在洛阳西雍门外三里御道北兴建僧院。为纪念白马驮经,取名“白马寺”。“寺”字即源于“鸿胪寺”之“寺”字,后来“寺”字便成了中国寺院的一种泛称。摄摩腾和竺法兰在此译出《四十二章经》,为现存中国第一部汉译佛典。

在摄摩腾和竺法兰之后,又有多位西方高僧来到白马寺译经,在公元68年以后的一百五十多年时间里,有一百九十二部,合计三百九十五卷佛经在这里译出,白马寺成为当之无愧的中国第一译经道场。

佛教在中国扎根、传播最初的二百年,整个过程都与白马寺息息相关。这里是中国第一次西天求法的产物,是最早来中国传教弘法的僧人的居所;这里诞生了第一部中文佛经和中文戒律,产生了第一个中国汉地僧人……总之,白马寺是与中国佛教的许许多多个“第一”紧紧联在一起的,这让它成为名副其实的中国佛教的祖庭和释源。

北京导游词
天津导游词
河北导游词
山西导游词
内蒙古导游词
辽宁导游词
吉林导游词
黑龙江导游词